Sold by Mighty Ape
How does Shakespeare remain Shakespeare when every word is changed? In this playful, meditative exploration of translating the world’s most beloved playwright, Daniel Hahn guides us through the magic of bringing the Bard to a global audience.
Shakespeare may have breathed the air of sixteenth-century England, but today, all the world is his stage. Every year, millions of people, from Bogotá to Borneo, read Hamlet for the first time, thanks to the tireless work of translators. Drawing on the work of the very best of them, Hahn dives into the infinitesimally complicated ways the great playwright is reinvented and yet sounds, somehow, like himself—in Chinese, Dutch, Turkish, and more than a hundred other languages.
From word order, puns, and punctuation to metaphor, accent, and song, Shakespeare’s variety of genius presents an endless set of conundrums, among them: How does Romeo and Juliet’s love story unfold if their dialogue cannot form a sonnet (nor rhyme), as it does in the original? How can you form wordplay around the letter “I” and its sound if its meanings are not shared in other languages? These are just two out of millions of issues facing translators tasked with bringing Shakespeare to non-English languages, non-Shakespearean eras and cultures. To attempt such a feat, they must cut and add beats, maintain rhymes, adapt names and locations, and preserve meaning while not unilaterally prioritizing it, all while knowing that for each word, line, or scene they construct, another option is yet to be discovered.
Traveling the world, Hahn speaks to writers and actors engaging with Shakespeare’s work, sharing stories of his own. Hahn, whose great-grandfather produced one of Brazil’s earliest Shakespeare translations, emerges as a wise and enthusiastic guide, teacher, and sleuth. If This Be Magic does not require knowledge of any other language or more than a passing acquaintance with the Bard’s canon, but it draws out fascinating insights on both. As nerdy as they come (there is a chapter on commas), supremely readable, and funny throughout, this is a book for everyone and a fitting tribute to the Globe’s Bard.
Author Biography
DANIEL HAHN is a translator, writer, and editor with almost ninety books to his name. His work has won the International Dublin Literary Award, the Independent Foreign Fiction Prize, and the Blue Peter Book Award, and has been shortlisted for the Man Booker International Prize and Los Angeles Times Book Prize, among others. He is on the council or advisory board of the Cheltenham Literature Festival, the Booker Prize Foundation, Public Lending Right, and Shakespeare’s Globe Theatre.
We are committed to protecting your rights under the Consumer Guarantees Act and working with our suppliers to assist with warranty claims. Products sold by Mighty Ape will be covered by a Manufacturer's Warranty for at least a one-year period from the date of purchase.
Your warranty will cover any manufacturing defects which, if existing, will present themselves within this warranty period.
Your warranty will not cover normal wear and tear, faults caused by misuse, and accidents which cause damage or theft caused after delivery. Using the product in a way it is not designed for will void your warranty.
Please refer to our Help Centre for more information.