Non-Fiction Books:

The First Part of Jacobs Latin Reader

Sorry, this product is not currently available to order

Here are some other products you might consider...

The First Part of Jacobs Latin Reader

Adapted to Bullions' Latin Grammar, with an Introduction, on the Idioms of the Latin Language (Classic Reprint)
Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Paperback / softback
Unavailable
Sorry, this product is not currently available to order

Description

Excerpt from The First Part of Jacobs Latin Reader: Adapted to Bullions' Latin Grammar, With an Introduction, on the Idioms of the Latin Language These references also form a sort of index, by which the pupil may be able to find at once other constructions of a similar kind in the portion of the work previously studied, and so compare the one with the other. For example, the letter t, p. 103, refers to the Grammar, 140, 5; by running the eye back along the references at the foot of the page. The same construction will be found at the letter i, p. 95; at C, p. 90; at d, p. 89. At d, p. 87, all of which may thus be compared with great facility. The method of reference and explanation here adopted entirely supersedes the use of notes, by rendering them unnecessary, and it is believed will prove vastly more profitable to the student than any number of notes could be, which generally do nothing more than give the meaning of an idiom or phrase in a free translation, with. Out any explanation of its construction. Though this sort of aid enables the pupil to get along with the translation of a sentence, it leaves him as much in the dark as ever respecting its construction. The consequence is, that when he meets with a similar construction again in different words, he is as much at a loss as ever, and finds his progress arrested unless he is again lifted over blindfold by the aid of another friendly note. It is obvious that persons, in this way, may go over much surface; and if they have a memory capa ble of bringing to their aid the translation in the note when it is wanted, they may be able to give a good translation of what they have gone over, and yet know nothing or next to nothing, of the construction of what they have read, and hence it happens that knowing but little of principles, or of the method of analyzing the idioms and more difficult constructions of the language, whenever they come to an author or passage where the wonted supply of notes is wanting, they find themselves unable to proceed; or if they do. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Release date Australia
May 2nd, 2018
Audience
  • General (US: Trade)
Country of Publication
United Kingdom
Illustrations
148 Illustrations; Illustrations, black and white
Imprint
Forgotten Books
Pages
342
Publisher
Forgotten Books
Dimensions
152x229x18
ISBN-13
9781332895625
Product ID
25589125

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...