Non-Fiction Books:

A Comparative Analysis of Subtitling Strategies

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

By:

Format:

Paperback / softback
$127.99
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks

Buy Now, Pay Later with:

4 payments of $32.00 with Afterpay Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 11-21 June using International Courier

Description

This book is based on the analysis of thirty episodes of the American television series Friends with the focus on the CSIs(Culture Specific Items) and how these differences have been handled by Chinese translators who produced the subtitles for the English-Chinese translation. The main objective of the book has been to analyse different translation choices which are currently used by the translator in questions, dealing with CSIs where cultural differences between Mainland China and the US arise. The research discovered the repetition of CSIs in a strategy which underperformed, failing to help the Chinese audience to comprehend the cultural connotations associated with the CSIs. The book has provided some recommendations as to how the subtitle translation of such CSIs might be handled in such a way that the audience will have a better understanding of the same.
Release date Australia
March 4th, 2011
Author
Audience
  • General (US: Trade)
Pages
104
Dimensions
152x229x6
ISBN-13
9783844313079
Product ID
26975632

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...