Literature & literary studies:

Ghazals of 'Attar & Those of His Translator, Paul Smith, Inspired by Them

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Paperback / softback
$58.99 was $72.99
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks

Buy Now, Pay Later with:

Afterpay is available on orders $100 to $2000 Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 18-28 June using International Courier

Description

GHAZALS OF 'ATTAR & THOSE OF HIS TRANSLATOR, PAUL SMITH, INSPIRED BY THEM... Farid al-din 'Attar is seen with Sana'i and Rumi (who he met and influenced) as one of the three most important Sufi Poet-Masters of the 13th century. He composed over forty books mainly in the epic masnavi form, his most famous being The Book of God and The Conference of the Birds. He also composed many powerful mystical poems in the ghazal form that influenced Sadi and Hafiz and all who came later. 'Attar's powerful, honest and controversial ghazals remain as fresh today as they always were. With 'Attar the image of the 'rend'... the drunken debauchee, the thief of love, the carefree outsider, the honest scallywag, appears as the poet, the lover... the voice of the ghazal. The way of the malamati, or the path of 'no blame' has now stepped onto the stage of the play of the history of the ghazal and the story of the lover and beloved, the wine and the intoxicated, the Master and the devotee... will never be the same again! Here is a largest translation of his ghazals in English in the correct-rhyme structure with the beauty and meaning and all by his translator inspired by their first couplets. Introduction: Life & Times and Poetry and essay on the Ghazal. Selected Bibliography, Glossary. 204 pages. Large Format Paperback 7" x 10". COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu, Hindi and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Makhfi, Ghalib, Iqbal, Rahman Baba, Bedil, Baba Farid, 'Iraqi, Ibn al-Farid, Nesimi, Amir Khusrau and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays. amazon.com/author/smithpa
Release date Australia
March 5th, 2019
Author
Contributor
  • Translated by Paul Smith
Pages
204
Audience
  • General (US: Trade)
Dimensions
178x254x11
ISBN-13
9781798775332
Product ID
29804785

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...